Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【大阪】BACK-ON TOUR 2015 2015年6月7日(日) @梅田Zeela 【開場 / 開演】 17:00 / 17:30 【TICK...

翻訳依頼文
【大阪】BACK-ON TOUR 2015

2015年6月7日(日) @梅田Zeela

【開場 / 開演】
17:00 / 17:30

【TICKET】
前売り ¥3,000 / 当日 ¥3,500(共にD代別¥500)
camomilelover さんによる翻訳
[OSAKA] BACK-ON-TOUR 2015

Sun. 07. 06. 2015 at UmedaZeela

[OPEN / START]
17:00 / 17:30

[TICKET]
Advanced ticket ¥3,000 / Same-day ticket ¥3,500 (drink fee ¥500 is not included in both tickets)
syc333
syc333さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
261文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,349円
翻訳時間
39分
フリーランサー
camomilelover camomilelover
Starter
外資系勤務経験を生かし、一般的なビジネス文書はもちろん、経営学、経済学、政治学、社会学、環境学、心理学等、学術的知識を要する社会科学全般の翻訳を致します。...
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...