Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はありがとうございました。 一つ質問があります。 貴社の校正試験所はNIST/nvlapの認定を受けているそうだが、 貴社の製品にnvlapの認定校...
翻訳依頼文
先日はありがとうございました。
一つ質問があります。
貴社の校正試験所はNIST/nvlapの認定を受けているそうだが、
貴社の製品にnvlapの認定校正証明書をつけることは可能だろうか?
また、nvlapの認定校正証明書のサンプルなどがあれば見たいです。
宜しくお願いします。
一つ質問があります。
貴社の校正試験所はNIST/nvlapの認定を受けているそうだが、
貴社の製品にnvlapの認定校正証明書をつけることは可能だろうか?
また、nvlapの認定校正証明書のサンプルなどがあれば見たいです。
宜しくお願いします。
Thank you for the other day.
I have one question.
It appears you have received authorisation from NIST/nvlap for your company's editorial exam location but, is it really possible for your company to attach nvlap's authorised editorial certificate to your product?
And also, if you have a sample of nvlap's authorised editorial certificate I would like to see it.
Best regards
I have one question.
It appears you have received authorisation from NIST/nvlap for your company's editorial exam location but, is it really possible for your company to attach nvlap's authorised editorial certificate to your product?
And also, if you have a sample of nvlap's authorised editorial certificate I would like to see it.
Best regards
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 23分