Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1/21(水)~ AAA「I'll be there」iTunes配信スタート! 1/21(水)~ AAA「I'll be there」配信スタート! ...
翻訳依頼文
1/21(水)~ AAA「I'll be there」iTunes配信スタート!
1/21(水)~ AAA「I'll be there」配信スタート!
1/28(水)リリース
7ヶ月連続シングルリリース第1弾
AAA「I'll be there」
iTunesほか配信サイトにて1/21(水)先行配信スタート!
■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446
1/21(水)~ AAA「I'll be there」配信スタート!
1/28(水)リリース
7ヶ月連続シングルリリース第1弾
AAA「I'll be there」
iTunesほか配信サイトにて1/21(水)先行配信スタート!
■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446
1/21(Wed)- AAA “I'll be there」iTunes will be available at iTunes!
1/21(Wed)- AAA ”I'll be there” will be available for distribution!
1/28 (Wed) release
The first of the 7 consecutive monthly single releases
AAA “I'll be there”
It will be available at iTunes and other sites on 1/21 (Wed)!
*iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446
1/21(Wed)- AAA ”I'll be there” will be available for distribution!
1/28 (Wed) release
The first of the 7 consecutive monthly single releases
AAA “I'll be there”
It will be available at iTunes and other sites on 1/21 (Wed)!
*iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 415文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,735円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...