Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰しております。 連絡ありがとうございます。 あなたの連絡を待っていました。 実は、日本最大のペットショップディラーと面識があります ここから日本...

翻訳依頼文
ご無沙汰しております。
連絡ありがとうございます。
あなたの連絡を待っていました。

実は、日本最大のペットショップディラーと面識があります
ここから日本全国のペットショップに卸すことができます。

先方が気に入り、仕切り価格等が合えば、
そのルートを使えるかも知れません。

もう一度、私の立場と価格表をお伝えください。
よろしくお願いします。
hiro612k さんによる翻訳
It's been a while.
Thank you for contacting us.
I was waiting for you to contact us.

Actually, I have a connection with a dealer who works at the biggest pet shop in Japan.
From here, we can distribute to the pet shops anywhere in Japan.

If the other party agrees with the settlement price, we may be able to use that route.

Please let them know about my stands and my price list.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
7分
フリーランサー
hiro612k hiro612k
Starter