Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなりすみません 御社で扱っているジャケットはオーダーメイドが可能でしょうか? (こちらの希望通りの各部の寸法)です。 可能なら一着あたりの金額...

翻訳依頼文
返事が遅くなりすみません

御社で扱っているジャケットはオーダーメイドが可能でしょうか?
(こちらの希望通りの各部の寸法)です。
可能なら一着あたりの金額を教えて下さい。
また 添付画像と同じパーツを使って生産は可能でしょうか?
前回添付した参考画像で例えばICONであれば写真どおりICONのネームタグは付きますか?
質問ばかりになりますが宜しくお願いします。


uckey さんによる翻訳
I'm sorry for my late reply.

Is it possible for me to do made-to-order a jacket your company handles?
(With size of each parts as I hope).
If possible, please tell me a sum per jacket.
Also is it possible to produce with the parts same as attatched pictures.
Can name tag of ICON be put on just like the picture, for example if it is ICON according to the reference picture I attatched the last time?
I'm sorry I have many questions but thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
6分
フリーランサー
uckey uckey
Starter