Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 本当にありがとうございます! 楽しみですし、説明通り良い状態である事を期待してます。 数年前、このレンズのHSバージョンを持っていて、すごく良かったの...
翻訳依頼文
Thank you very much!
I`ll be looking forward - hope it is as nice as described :)
Few years ago I have HS version of this lens and it was great - hope non-HS version is not worse.
I`ll be looking forward - hope it is as nice as described :)
Few years ago I have HS version of this lens and it was great - hope non-HS version is not worse.
eggplant
さんによる翻訳
本当にありがとうございます!
楽しみですし、説明通り良い状態である事を期待してます。
数年前、このレンズのHSバージョンを持っていて、すごく良かったので、HSバージョンじゃないものもひどくないと期待してます。
楽しみですし、説明通り良い状態である事を期待してます。
数年前、このレンズのHSバージョンを持っていて、すごく良かったので、HSバージョンじゃないものもひどくないと期待してます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 399円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
eggplant
Starter