Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] BabyBus: 教育アプリを輸出 中国で教育アプリを開発するBabyBusは、未就学児向けの教育ゲームやその他のコンテンツを制作し、モバイルアプリ...
翻訳依頼文
BabyBus: Exporting Education Apps
Chinese education app developer BabyBus produces pre-school educational games or other formats of content, and distributes through mobile app stores and more recently app platforms of smart TVs. Since 2010 when the company decided to focus on mobile, more than 80 apps have been developed.
Chinese education app developer BabyBus produces pre-school educational games or other formats of content, and distributes through mobile app stores and more recently app platforms of smart TVs. Since 2010 when the company decided to focus on mobile, more than 80 apps have been developed.
yyokoba
さんによる翻訳
BabyBus: 教育アプリを輸出
中国で教育アプリを開発するBabyBusは、未就学児向けの教育ゲームやその他のコンテンツを制作し、モバイルアプリストアや、最近ではスマートテレビのアプリプラットホームを通じて販売している。同社がモバイルに集中しようと決めた2010年以降、80以上のアプリが開発された。
中国で教育アプリを開発するBabyBusは、未就学児向けの教育ゲームやその他のコンテンツを制作し、モバイルアプリストアや、最近ではスマートテレビのアプリプラットホームを通じて販売している。同社がモバイルに集中しようと決めた2010年以降、80以上のアプリが開発された。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2753文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,195円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
achika-saitoh
Starter
フリーランサー
tomoc98
Standard