Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] カフがこれでよいか見てもらうために、あとで写真を撮って送ります。特に、そろそろ酸化しはじめる時間ですので、まず薄い腐食液から始めて、どのくらいカフを暗い色...
翻訳依頼文
will be taking photos and sending them to you for review of the cuff. Especially when it is time to oxidize, I will start out with a weak solution and you can go from there on how dark you would like the cuff to be. I can do some polishing after the oxidization to make some areas shiny as well (gun metal look) if you would like that too.
ha1220ruru
さんによる翻訳
イヤーカフの写真と論評をお送りします。特に、カフをいぶすときには、弱酸性溶液を使いあなたのお好みのくすみ加減まで調整することができます。お望みでしたら私はその後ぴかぴか光る様に磨きをかけることもできます。(ガンメタル風)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 340文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
ha1220ruru
Starter