Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 首都からの原本は空輸で郵送。空港で受取人の連絡先が必要です。

この英語から日本語への翻訳依頼は riku87 さん emanresu29 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 54分 です。

qbbabyによる依頼 2015/02/06 04:34:05 閲覧 1777回
残り時間: 終了

Original from capital is coming via airplane. Need contact name at airport.

riku87
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2015/02/06 07:27:52に投稿されました
首都からの原本は空輸で郵送。空港で受取人の連絡先が必要です。
★★★★★ 5.0/2
emanresu29
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2015/02/06 06:23:57に投稿されました
首都からオリジナルは飛行機を経由して来ている。空港で名前は連絡先が必要です。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。