Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ ご注文頂いた商品についての連絡です 入金がまだお済でないようですが ご注文頂いた商品は別のショップで売れてしまいました 現在、入荷の予定があり...
翻訳依頼文
こんにちわ
ご注文頂いた商品についての連絡です
入金がまだお済でないようですが
ご注文頂いた商品は別のショップで売れてしまいました
現在、入荷の予定がありませんので
ご入金頂いても配送することができません
支払いはこのままされなくて大丈夫です
今後また商品が入荷することがあれば
真っ先にお知らせ致します
宜しくお願い致します
大変申し訳ないのですが
その商品は取り扱ってません
この度はせっかくご注文頂いたにも関わらず
お役に立てずに申し訳有りません
また私のショップをご利用くださると嬉しく思います
ご注文頂いた商品についての連絡です
入金がまだお済でないようですが
ご注文頂いた商品は別のショップで売れてしまいました
現在、入荷の予定がありませんので
ご入金頂いても配送することができません
支払いはこのままされなくて大丈夫です
今後また商品が入荷することがあれば
真っ先にお知らせ致します
宜しくお願い致します
大変申し訳ないのですが
その商品は取り扱ってません
この度はせっかくご注文頂いたにも関わらず
お役に立てずに申し訳有りません
また私のショップをご利用くださると嬉しく思います
uckey
さんによる翻訳
Hello.
This is the information about the product which you ordered. I can see that you have not paid for it but the product you ordered was sold out by another store.
Even if you pay for it, I cannot send it to you because there is no plan of the arrival. You do not have to pay for it. If the product arrives, I will contact you immediately.
Thank you for your understanding.
I am very sorry but I do not have the product. I apologise I cannot do anything for you nevertheless you ordered it at this time.
I look forward you will use my shop next time.
This is the information about the product which you ordered. I can see that you have not paid for it but the product you ordered was sold out by another store.
Even if you pay for it, I cannot send it to you because there is no plan of the arrival. You do not have to pay for it. If the product arrives, I will contact you immediately.
Thank you for your understanding.
I am very sorry but I do not have the product. I apologise I cannot do anything for you nevertheless you ordered it at this time.
I look forward you will use my shop next time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
uckey
Starter