Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 登記簿謄本の英語版をお送りします。 しかし、この謄本は2013年12月24日付けのものです。 現時点のものを作成する場合には時間がかかってしまいますので、...
翻訳依頼文
登記簿謄本の英語版をお送りします。
しかし、この謄本は2013年12月24日付けのものです。
現時点のものを作成する場合には時間がかかってしまいますので、こちらでご対応いただけると助かります。
変更点は一部役員が変更されているのみとなります。
しかし、この謄本は2013年12月24日付けのものです。
現時点のものを作成する場合には時間がかかってしまいますので、こちらでご対応いただけると助かります。
変更点は一部役員が変更されているのみとなります。
syblf4
さんによる翻訳
I would like to send the English version of the copy of a registration certificate.
However, please kindly be informed that this was published on 24, December, 2013.
We really appreciate that you could accept this one since It takes time to make the document again with the current status.
In the document submitted, some of executives are different from the current status.
However, please kindly be informed that this was published on 24, December, 2013.
We really appreciate that you could accept this one since It takes time to make the document again with the current status.
In the document submitted, some of executives are different from the current status.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
syblf4
Starter