Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "工房の方が親切にサポートして下さり、小学3年生の次女でも意外と簡単に、且つ大変リアルなパフェがあっという間に出来ました! 自宅に持ち帰ったところ、家内と...
翻訳依頼文
"工房の方が親切にサポートして下さり、小学3年生の次女でも意外と簡単に、且つ大変リアルなパフェがあっという間に出来ました!
自宅に持ち帰ったところ、家内と長女があまりの完成度に驚いていました。"
自宅に持ち帰ったところ、家内と長女があまりの完成度に驚いていました。"
jungyeon_92
さんによる翻訳
"The instructor at the workshop kindly helped us and my daughter who is just a third grade in the elementary school easily made it. There the parfait was in the blink of an eye!
As I brought it with me to home, my wife and daughter was surprised with its degree of completion."
As I brought it with me to home, my wife and daughter was surprised with its degree of completion."
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
jungyeon_92
Starter
Dear whom it may concern,
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...