Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もうでかい尻の彼女とはおさらばだ! 【ローション付き!!】2穴だから友達と3pも可能だぜ! 2000グラムのほぼ実寸大のショーツ付き大型2穴ホール。弾力、...

翻訳依頼文
もうでかい尻の彼女とはおさらばだ!
【ローション付き!!】2穴だから友達と3pも可能だぜ!
2000グラムのほぼ実寸大のショーツ付き大型2穴ホール。弾力、構造が違うキツ目の2穴。このクラスの大きさでしか味わえないリアル感。1穴ずつじっくり、2穴交互に、ショーツの横からなど、楽しみ方色々。2次元彼女を肌で感じる3次元へ!!※付属のショーツは画像と異なる場合がございます。
kazuki_ikarashi さんによる翻訳
Good bye girlfriend whose hip is too big!
【including lotion!!】 You can play a threesome with your friend because it has 2 holes!
Almost full scale 2000 gram big 2 hole with shorts.
The elasticity and the structure of the 2 tight holes are different from each other.
The reality can be experienced in this level of size.
You can enjoy each one slowly, alternately, from the side of shorts and so on.
From two-dimensional girlfriend to touchable three-dimensional girlfriend!!
※The shorts is probably different from the image one.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
28分
フリーランサー
kazuki_ikarashi kazuki_ikarashi
Starter
ベルリンを拠点に音楽フェス開催に向けて活動しています。
大学ではドイツ語文学を専攻しています。