Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは在庫を6個しか持っていないのですね 我々は継続的に購入したいと思っています 商品が入荷しましたらご連絡ください 私は彼女に、あなたから紹介をして...
翻訳依頼文
あなたは在庫を6個しか持っていないのですね
我々は継続的に購入したいと思っています
商品が入荷しましたらご連絡ください
私は彼女に、あなたから紹介をしてもらったと連絡をしてみます
私はxxからあなたを紹介されました
この商品を20個購入したいです
あなたは在庫を持っていますか?
1個$100にて購入させてください
お支払いはどのようにすればよいでしょうか?
あなたに詳しく聞きたいので下記に連絡をくれませんか?
我々は継続的に購入したいと思っています
商品が入荷しましたらご連絡ください
私は彼女に、あなたから紹介をしてもらったと連絡をしてみます
私はxxからあなたを紹介されました
この商品を20個購入したいです
あなたは在庫を持っていますか?
1個$100にて購入させてください
お支払いはどのようにすればよいでしょうか?
あなたに詳しく聞きたいので下記に連絡をくれませんか?
So you only have 6 in stocks.
We would like to purchase regularly from you so when you have stocks, please let us know.
I will try to contact her to tell her that ypu introduced me.
XX introduced you to me.
I would like to purchase 20 items, do you have stocks?
I would like to purchase them 100 dollars each.
How can I pay for it?
I would like to know the details so please contact the below.
We would like to purchase regularly from you so when you have stocks, please let us know.
I will try to contact her to tell her that ypu introduced me.
XX introduced you to me.
I would like to purchase 20 items, do you have stocks?
I would like to purchase them 100 dollars each.
How can I pay for it?
I would like to know the details so please contact the below.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 197文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,773円
- 翻訳時間
- 3分