Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この商品を購入する方向で意思がかたまっています。ファーストクラス国際便にて郵送できるかどうか考慮してもらえますか?より経済的で安全ですし、商品を今すぐ受け...
翻訳依頼文
I just commited to buy this...Could you see if you might send it First Class International . It is more economical and safe and besides it does not have to get to me so fast,
Please let me know if the shipping charges will be to Montreal H1M1N7 Can.
Also can you put a value of 22.00 on it so I might save some import taxes.
Please let me know if the shipping charges will be to Montreal H1M1N7 Can.
Also can you put a value of 22.00 on it so I might save some import taxes.
yakuok
さんによる翻訳
この商品を購入する方向で意思がかたまっています。ファーストクラス国際便にて郵送できるかどうか考慮してもらえますか?より経済的で安全ですし、商品を今すぐ受け取りたいという訳でもありませんので。
モントリオール H1M1N7 カナダ宛の送料だということをご確認の上お知らせください。
輸入税を避けたいので22ドルにて記載頂けますか?
モントリオール H1M1N7 カナダ宛の送料だということをご確認の上お知らせください。
輸入税を避けたいので22ドルにて記載頂けますか?