Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご存知の通り、この時計はプレゼント用でした。 受け取った時、時計を見て確認し、少し動作確認もしまし、彼氏に見つからないように隠しておきました。 ...

翻訳依頼文
Ok, as you know this watch was for a gift.

When in received it, i take a look at it, test it shortly and put somewhere my boyfriend can't find it.

I just test the chronometer and nothing works.

What do you offer me?
A return?

i can offer you $800for the camera and $600 for the body plus $35 postage
saho さんによる翻訳
ご存知の通り、この時計はプレゼント用でした。

受け取った時、時計を見て確認し、少し動作確認もしまし、彼氏に見つからないように隠しておきました。

先ほどクロノメーターを試してみたのですが、全く動きません。

どうすればいいですか?返品しますか?

カメラを800ドルで、本体(ボディー)を600ドル、送料を35ドルでいかかでしょうか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
294文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
661.5円
翻訳時間
20分
フリーランサー
saho saho
Starter