Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最高! 世界のディズニー制覇を果たすために行ってきました!集合場所もわかりやすかったし、スタジオのがコンパクトなパークなので1日で2パーク十分楽しめました!
翻訳依頼文
最高!
世界のディズニー制覇を果たすために行ってきました!集合場所もわかりやすかったし、スタジオのがコンパクトなパークなので1日で2パーク十分楽しめました!
世界のディズニー制覇を果たすために行ってきました!集合場所もわかりやすかったし、スタジオのがコンパクトなパークなので1日で2パーク十分楽しめました!
minniepickles
さんによる翻訳
It was awesome !
I went there because I would like to visit every Walt Disney parks in the world. Our meeting spot was easy to find. I went two parks in a day since it was smaller but I enjoyed myself so much.
I went there because I would like to visit every Walt Disney parks in the world. Our meeting spot was easy to find. I went two parks in a day since it was smaller but I enjoyed myself so much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
minniepickles
Starter