Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からイタリア語への翻訳依頼] Please choose up to 3 items from below. Please choose more than 3 items from ...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は tearz さん juliana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

shibuya3による依頼 2015/01/23 14:10:40 閲覧 3088回
残り時間: 終了

Please choose up to 3 items from below.
Please choose more than 3 items from below.
Please choose 3 items from below.
Please choose 3 to 5 items from below.

tearz
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2015/01/23 14:13:05に投稿されました
Si prega di scegliere fino a 3 articoli dal basso.
Si prega di scegliere più di 3 articoli dal basso.
Si prega di scegliere dal basso 3 articoli.
Si prega di scegliere da 3 a 5 articoli dal basso.
juliana
評価 48
翻訳 / イタリア語
- 2015/01/23 14:52:26に投稿されました
Si prega di scielgere fino a 3 items da sotto.
Si prega di scielgere piú di 3 items da sotto.
Si prega di scielgere 3 items da sotto.
Si prega di scielgere da 3 a 5 items da sotto.
★★☆☆☆ 2.0/1
juliana
juliana- 10年弱前
Sorry I wrote "scielgere" instead of "scegliere". The correct translation is:

Si prega di scegliere fino a 3 items da sotto.
Si prega di scegliere piú di 3 items da sotto.
Si prega di scegliere 3 items da sotto.
Si prega di scegliere da 3 a 5 items da sotto.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。