Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 売上金が私の銀行口座に振り込まれません。前の入金予定日には誤ってAmazon.caの方だけしか入金用の口座を登録していなかったので、その後.comの方も口...
翻訳依頼文
売上金が私の銀行口座に振り込まれません。前の入金予定日には誤ってAmazon.caの方だけしか入金用の口座を登録していなかったので、その後.comの方も口座を登録しました。前回入金がうまくいかなかったのはそれが原因だと考えています。次の入金日では正確に入金されるか心配です。次のことについて教えてください。1前回私の口座に売上が入金されなかった理由2入金用の口座が正確に登録されているかどうか。また、次回入金が正確に行われるために私がしなければならないことがあれば教えてください
tatsuoishimura
さんによる翻訳
The proceeds of sales are not transferred to my bank account. As for the last credit schedule day, I had registered an account for receiving money only in Amazon.ca by mistake, so later on I registered one in Amazon.com, too. I think that it was why the transfer was not made properly last time. I am worried whether it will be done accurately on the next schedule day. Please tell me about the followings: 1. The reason why the proceeds were not transferred to my account last time. 2. Whether my account for receiving money is correctly registerd. Further to the above, please let me know if I have to do anything in order to make sure to have them transferred correctly nex time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...