Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ◯◯様 先日は電話に出れなくて申し訳ございませんでした。電話番号は登録の番号で問題ありません。 本日ならいつでも出れるようにしておきます。ただし、私は外国...
翻訳依頼文
◯◯様
先日は電話に出れなくて申し訳ございませんでした。電話番号は登録の番号で問題ありません。
本日ならいつでも出れるようにしておきます。ただし、私は外国語を話す事ができません。
私達にAmazonでの販売許可を頂けないでしょうか?
宜しくお願いします。
先日は電話に出れなくて申し訳ございませんでした。電話番号は登録の番号で問題ありません。
本日ならいつでも出れるようにしておきます。ただし、私は外国語を話す事ができません。
私達にAmazonでの販売許可を頂けないでしょうか?
宜しくお願いします。
Dear XXXX,
I apologize for not answering your call last time. The registered phone number is surely correct.
We can answer the phone any time today. However, I cannot speak any foreign language.
Could you permit us to sell on Amazon?
Looking forward to your reply.
I apologize for not answering your call last time. The registered phone number is surely correct.
We can answer the phone any time today. However, I cannot speak any foreign language.
Could you permit us to sell on Amazon?
Looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 10分