Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。Hotmailアドレスに、PDFを添付したメールを合計3回送りましたが、届きませんか? もしかしたら、添付ファイル付きなので、spamメ...

翻訳依頼文
お世話になります。Hotmailアドレスに、PDFを添付したメールを合計3回送りましたが、届きませんか?
もしかしたら、添付ファイル付きなので、spamメールのフォルダに入っているのかもしれませるん。一度ご確認いただけますか?
もし届かないようでしたら、別のアドレスがありましたら、それを教えてください。そちらに送り直します。
よろしくお願いします。
hitomi-kumai さんによる翻訳
Thank you for your continued business. I sent mails with PDF file 3 times to your Hotmail address. Have you received them?
If you haven't, they might be stored in spam mail folder since they have the attached file. Please kindly check it again.
If you could not receive it, please let me know the other mail address in order for me to send it.
Best regards,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
4分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する