Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I sincerely apologize for the inconvenience caused to both our customers and ...
翻訳依頼文
年末の発送の混乱により、お客様とAmazon様に大変迷惑をお掛けしました。
人員を増やし、発送環境を変えた以降は、問題なくお客様の元へ商品をお届けしております。
なにとぞ、Amazonでの販売の再開をお願いできないでしょうか?
人員を増やし、発送環境を変えた以降は、問題なくお客様の元へ商品をお届けしております。
なにとぞ、Amazonでの販売の再開をお願いできないでしょうか?
yakuok
さんによる翻訳
I sincerely apologize for the inconvenience caused to both our customers and Amazon due to the year-end delivery congestion.
We have since increased the number of staff and improved the delivery procedure, and products have been sent to the customers smoothly since.
Would it be possible for me to start our business once again on Amazon?
We have since increased the number of staff and improved the delivery procedure, and products have been sent to the customers smoothly since.
Would it be possible for me to start our business once again on Amazon?