Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 遅くなりましたが、明けましておめでとうございます! 今年もよろしくお願いします。 KK49の提供ありがとうございます! お忙しい中ご対応頂き感謝しており...

翻訳依頼文
遅くなりましたが、明けましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いします。

KK49の提供ありがとうございます!
お忙しい中ご対応頂き感謝しております。
有効に使用させて頂きます。
到着がとても楽しみです。

確認ですが、KK49はどちらから送られてくるのでしょうか?

今年も御社のお役に立てるように頑張りますので、よろしくお願いいたします。
今年が御社にとって最良の年になりますように!!
yakuok さんによる翻訳
I know it is kind of late but happy new year to you!
May we all have a great year ahead.

Thank you for providing me with KK49!
I appreciate your kind arrangement though I understand that you are busy.
I will make the most of it.
I can't wait for it to arrive.

Just to confirm with you, where was KK49 sent from?

I will continue to try my very best to be of your service this year.
I wish you all the best in this year!!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
5分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する