Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Let's enjoy with Music and Game You can enjoy lots of entertainments. Photo s...

この英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は carriehsiao さん lukeyauwai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 400文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 50分 です。

yamamoto_aによる依頼 2015/01/14 15:15:16 閲覧 3529回
残り時間: 終了

Let's enjoy with Music and Game
You can enjoy lots of entertainments.
Photo sticker machines
90 seats, open kitchen
Enjoy cosplay and take photos for your memories!
A 150-inch screen and upbeat music
Fresh seafood cuisine with Tajine-pot
Seafood fresh and hearty
For special dinner. And also we have a course 'all-you-can-drink and eat'.
Large serving of Ramen
Please relax and enjoy a special dinner in rooms.

carriehsiao
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/14 15:46:14に投稿されました
一起享受音樂與遊戲!

你可以享受多樣娛樂,有拍貼機、90個座位、開放式廚房。
可角色扮演並且拍下照片,製造個人的回憶!
現場有150吋螢幕,娛快的音樂,晚餐為新鮮的海鮮美食及爽口美味的海鮮塔吉鍋料理。此外,我們也提供「吃到飽及無限暢飲」方案,及大份量拉麵。
請於房內輕鬆享用晚餐。
★★★★★ 5.0/1
lukeyauwai
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/01/14 18:05:30に投稿されました
來,一起享受音樂和游戲
你可以擁有非凡的娛樂體驗
大頭貼子攝影機
九十座的露天廚房
體驗角色服裝扮演和拍照留下美好回憶
150寸大熒幕和震撼性的音樂
新鮮豐盛的海鮮
至于晚餐,我們推出吃到飽配套
大量提供拉面
請在房里悠哉的享用為你而設的晚餐
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。