Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付メールをご確認ください。 見積を依頼した上で、発注をしているにも関わらず、 価格変更とはどういうことでしょうか。 再度価格を確認してください。 ...
翻訳依頼文
添付メールをご確認ください。
見積を依頼した上で、発注をしているにも関わらず、
価格変更とはどういうことでしょうか。
再度価格を確認してください。
ご連絡をお待ちしております。
見積を依頼した上で、発注をしているにも関わらず、
価格変更とはどういうことでしょうか。
再度価格を確認してください。
ご連絡をお待ちしております。
runko
さんによる翻訳
Please refer to the attached mail.
We have ordered it after asking you for the quotes, however you are going to change the price.
Please tell me what do you mean by that.
Please reconfirm the price.
I look forward to hearing from you.
We have ordered it after asking you for the quotes, however you are going to change the price.
Please tell me what do you mean by that.
Please reconfirm the price.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
runko
Starter
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...