Your package will be double boxed marked fragile is this satisfactory with you? I have not seen how you want it shipped and insured priority $93.70 insurance $13.00 total of $106.70 2-3 days delivery.
Standard mail $68.26 insurance $13.00 total of $ 81.26 about a week or so?
ebay has offered me a shipping label for $54.30 it is short of standard mail $26.96. will you pay this amount for it to ship out as standard shipping to you?
翻訳 / 日本語
- 2015/01/08 09:27:37に投稿されました
貴方へ送付する荷物に「割れ物注意」と明記し、2重に梱包しました。これでよかったですか。
発送方法についてはご連絡いただいておりません。
付保された優先によるシステム93.70ドルプラス保険料13ドルの合計106.70ドルの場合、2,3日でお届け可能です。
スタンダード便の場合、送料68.26ドルプラス保険料が13ドル、合計81.26ドルとなり1週間ほどでお届けします。イーベイは54.30ドルを提示しましたが、これは、スタンダード便より26.96ドル安価です。
スタンダード便として送付する際、この金額をお支払いいただけますか。
発送方法についてはご連絡いただいておりません。
付保された優先によるシステム93.70ドルプラス保険料13ドルの合計106.70ドルの場合、2,3日でお届け可能です。
スタンダード便の場合、送料68.26ドルプラス保険料が13ドル、合計81.26ドルとなり1週間ほどでお届けします。イーベイは54.30ドルを提示しましたが、これは、スタンダード便より26.96ドル安価です。
スタンダード便として送付する際、この金額をお支払いいただけますか。
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 日本語
- 2015/01/08 09:28:04に投稿されました
お客様のパッケージは2重に箱詰めされ壊れ物注意と記されますが、これでご安心いただけますでしょうか?お客様がご希望されている形での配送は今まで見たことがありませんが、保険をつけた優先配送で$93.70と保健が$13.00、合計$106.70となり、2,3日で配達されます。
標準配送の場合は$68.26に保健が$13.00、合計$81.26で一週間程度お時間がかかりますでしょうか。
eBayから配送用ラベルを$54.30でもらっているのですが、これだと標準配送には$26.96足りません。お客様充てに標準配送として発想いたしますので、この差額をお支払いいただけますでしょうか?
標準配送の場合は$68.26に保健が$13.00、合計$81.26で一週間程度お時間がかかりますでしょうか。
eBayから配送用ラベルを$54.30でもらっているのですが、これだと標準配送には$26.96足りません。お客様充てに標準配送として発想いたしますので、この差額をお支払いいただけますでしょうか?
★☆☆☆☆ 1.0/1