Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Ex...

翻訳依頼文
Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Express Mail Service - Japan post) with insurance and tracking number.A standard delivery takes around 7 to 14 days. Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.For more information, see our Return Policy.
juanantcastan さんによる翻訳
Envío GRATIS, totalmente NUEVO. Enviado con rapidez y cuidado desde JAPÓN por e-packet (servicio de correo expreso: servicio postal de Japón) con seguro y número de seguimiento. La entrega ordinaria tarda normalmente de 7 a 14 días. Las tasas de importación, impuestos y otros cargos no se incluyen en el precio del artículo ni en los gastos de envío. Estos cargos los debe asumir el comprador. Para más información, vea nuestra Política de devoluciones.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
370文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
832.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
juanantcastan juanantcastan
Starter
I endeavour to be an enthusiastic and creative professional translator/ proof...