Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] Apple will begin producing two new iPhone models next month, Tim Culpan and P...
翻訳依頼文
Apple will begin producing two new iPhone models next month, Tim Culpan and Peter Burrows at Bloomberg report.
One of the phones will have a 4.7-inch screen, and the other will have a 5.5-inch screen. The current iPhone has a 4-inch screen which is much smaller than just about every Android phone. The Samsung Galaxy S5, for instance, has a 5.1-inch screen.
The 4.7-inch model will be in stores in September. The 5.5-inch model is proving a little harder to make, Culpan and Burrows say, but it should be in stores in September, too.
One of the phones will have a 4.7-inch screen, and the other will have a 5.5-inch screen. The current iPhone has a 4-inch screen which is much smaller than just about every Android phone. The Samsung Galaxy S5, for instance, has a 5.1-inch screen.
The 4.7-inch model will be in stores in September. The 5.5-inch model is proving a little harder to make, Culpan and Burrows say, but it should be in stores in September, too.
arturo_1977
さんによる翻訳
Apple comenzará a producir dos nuevos modelos de IPhone el próximo mes, segun reportan Tim Culpan y Peter Burrows de Bloomberg.
Una de los teléfonos tendrán una pantalla de 4.7 pulgadas y el otro una de 5.5 pulgadas. El IPhone actual tiene una pantalla de 4 pulgadas que es mucho mas pequeña que casi todos los teléfonos Android. El Samsung Galaxy S5, por ejemplo, tiene una pantalla de 5.1 pulgadas.
El modelo de 4.7-pulgadas estará en las tiendas en Septiembre. El modelo de 5.5 pulgadas ha presentado algunas dificultades para la fabricación, según dicen Culpan y Burrows , pero deberá estar también disponible en las tiendas en Septiembre.
Una de los teléfonos tendrán una pantalla de 4.7 pulgadas y el otro una de 5.5 pulgadas. El IPhone actual tiene una pantalla de 4 pulgadas que es mucho mas pequeña que casi todos los teléfonos Android. El Samsung Galaxy S5, por ejemplo, tiene una pantalla de 5.1 pulgadas.
El modelo de 4.7-pulgadas estará en las tiendas en Septiembre. El modelo de 5.5 pulgadas ha presentado algunas dificultades para la fabricación, según dicen Culpan y Burrows , pero deberá estar también disponible en las tiendas en Septiembre.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 533文字
- 翻訳言語
- 英語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,200円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
arturo_1977
Starter
Professional interpreter. 15+ years experience.
Medical, Legal, Insurance, ...
Medical, Legal, Insurance, ...