Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品の訴求したい点と背景(それがどうして必要なのか)をシンプルな英語で表現してください。 私たちは、単なる翻訳ではなく、実際に利用してみて、日本...
翻訳依頼文
あなたの商品の訴求したい点と背景(それがどうして必要なのか)をシンプルな英語で表現してください。
私たちは、単なる翻訳ではなく、実際に利用してみて、日本のユーザ(文化)に適した紹介文を作成します。
私たちは、単なる翻訳ではなく、実際に利用してみて、日本のユーザ(文化)に適した紹介文を作成します。
mura
さんによる翻訳
Please express, in plain English, the appeal points of your merchandise and the background of the appeal (why is it necessary?).
Our translation is not just routine. We make introductory writing that well fits in Japanese user culture. You can see when you get it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月