Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2015年1月14日リリースAZU初のコラボレーションアルバム『Co.Lab』にurata naoya参加決定! AZUが2015年1月14日にニューア...
翻訳依頼文
2015年1月14日リリースAZU初のコラボレーションアルバム『Co.Lab』にurata naoya参加決定!
AZUが2015年1月14日にニューアルバム『Co.Lab』をリリースすることが決定いたしました。
参加アーティストは、五十音順で、蒼井そら、今井洋介、urata naoya (from AAA)、
草川瞬(from BRIDGET)、SEAMO、JAZZY BLAZE、
AZUが2015年1月14日にニューアルバム『Co.Lab』をリリースすることが決定いたしました。
参加アーティストは、五十音順で、蒼井そら、今井洋介、urata naoya (from AAA)、
草川瞬(from BRIDGET)、SEAMO、JAZZY BLAZE、
raidou
さんによる翻訳
urata naoya决定参与2014年1月14日发售与AZU第一次合作大碟『Co.Lab』!
AZU决定2015年1月14日发售新大碟『Co.Lab』。
参与艺人,根据五十音顺序,仓井空,今井洋介,urata naoya(from AAA)
草川瞬(from BRIDGET)、SEAMO、JAZZY BLAZE、
AZU决定2015年1月14日发售新大碟『Co.Lab』。
参与艺人,根据五十音顺序,仓井空,今井洋介,urata naoya(from AAA)
草川瞬(from BRIDGET)、SEAMO、JAZZY BLAZE、
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 369文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,321円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
フリーランサー
kiki7220
Starter