Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 58.com 58.comは中国最大のオンラインクラシファイド広告サイトであり、そのライバルはGanjiだけだ。昨年10月にIPOを行い、その後6月に1...

翻訳依頼文
DXY
DXY runs China’s largest online healthcare community for doctors and other medical and life science professionals. It makes a handful of healthcare-related apps, including a medicine lookup app and doctor consultation app. Tencent invested a US$70 million series A round in DXY in September.

Woqu
Woqu is an online travel agency aimed specifically at Chinese travelers looking to make a trip to the US. It acts as a one-stop shop for everything a Chinese citizen needs for their journey: visas, attraction tickets, SIM cards, insurance, hotel bookings, and more. Tencent led Woqu’s US$20 million series B round in September, followed by Morningside Capital.
mars16 さんによる翻訳
DXY
DXYは、医師その他医療・生命科学専門家のために中国最大のオンラインヘルスケアコミュニティを運営している。健康診断アプリや医師相談アプリなど、いくつかのヘルスケア関連のアプリを製作している。Tencentは9月に7000万米ドルをシリーズAラウンドでDXYに投じた。

Woqu
Woquはオンライン旅行代理店で、米国旅行を希望する中国人旅行者に特化したサービスを提供している。ビザ、アトラクションチケット、SIMカード、保険、ホテルの予約等、中国の人が旅行をするのに際して必要なあらゆるものをワンストップでとりそろえている。Tencentは9月、Woquの2000万米ドルのシリーズBラウンドを Morningside Capitalとともに主導した。
相談する
ebiebi
ebiebiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
5221文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,748円
翻訳時間
1日
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
ebiebi ebiebi
Senior
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する