Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 全身23箇所に可動部分を配し、これまでのダース・ベイダーフィギュアでは不可能だった大胆なポージングも可能に! 独自のアレンジのマント部分にもジョイントを内...

翻訳依頼文
全身23箇所に可動部分を配し、これまでのダース・ベイダーフィギュアでは不可能だった大胆なポージングも可能に!
独自のアレンジのマント部分にもジョイントを内蔵し、ポーズに合わせた躍動的なシルエットを作ることが可能。
●特徴的な左右非対称のマスクのペイントも忠実に再現。
●ライトセーバーはオンモードと、腰に装着可能なオフモードが付属。

●オプションパーツ一式
ライトセイバー×1/ ライトセイバー(オフモード)×1/ オプションハンド×4/ スタンドベース×1

tensei3013 さんによる翻訳
Allotting movable 23 portions in the whole-body, this makes it possible
to feature bold posture of the Darth Vader figure, which has not been
impossible ever. By own arrangements of mantle part with joints ,
dynamic silhouette fitting on a pose became possible to be made.
- Faithful reproduction of left and right asymmetric mask paint
- Lightsaber available in On Mode or Off Mode attached that can be
connected to waist.

- A set of option parts
Lightsaber x 1 / Lightsaber (Off Mode) x 1/ Option Hand x 4 / Stand Base x 1

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
tensei3013 tensei3013
Starter
会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり