Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度落札させていただきました。 また先ほどPAYPALにてお支払いが完了しました。 ご確認くださいませ。 発送は通常のStandard Shipping...

翻訳依頼文
この度落札させていただきました。
また先ほどPAYPALにてお支払いが完了しました。
ご確認くださいませ。
発送は通常のStandard Shipping でお願いいたします。
フロントガラスパネルは非常に割れやすいので緩衝材などを使い、どうか厳重に梱包してくださいませ。
以前落札したときに、ガラスパネルが割れており大変な思いをしました。
それではよろしくお願いいたします。
商品が届きますのを楽しみにしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have bid your item and made my payment via PayPal a while ago.
If you could confirm that you have received it that would be great.
If you could also ship the item using Standard Shipping I would appreciate that a lot.
As the front glass panel is extremely fragile, please make sure to wrap it up securely using cushioning.
I've had previous experience where the glass panel cracked during its shipment and I don't want it to happen again.
Thank you for your time and understanding in advance. I look forward to receiving your item soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
約1時間