Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 こんにちは。 それではINBOXに入っているものを全て一緒に送ってください。 DHLで下記まで発送してください。 Makiko I...
翻訳依頼文
担当者様
こんにちは。
それではINBOXに入っているものを全て一緒に送ってください。
DHLで下記まで発送してください。
Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan
よろしくお願いします。
こんにちは。
それではINBOXに入っているものを全て一緒に送ってください。
DHLで下記まで発送してください。
Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan
よろしくお願いします。
lebron_2014
さんによる翻訳
To whom it may concern,
Good day.
Please send all the items that are in the inbox altogether.
Please ship them using DHL to the following address.
Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan
Thank you.
Good day.
Please send all the items that are in the inbox altogether.
Please ship them using DHL to the following address.
Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...