Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも娘が大変お世話になっております。スクールでの様子はWebカメラで拝見しています。慣れてきたのか、ダンスなどで少しずつ身体を動かすようになってはきてい...

翻訳依頼文
いつも娘が大変お世話になっております。スクールでの様子はWebカメラで拝見しています。慣れてきたのか、ダンスなどで少しずつ身体を動かすようになってはきているようですが、言葉がほとんど理解できないことが娘のストレスになっているのではないかと心配しております。もう少し様子を見たいと思っていますが、何か良いアドバイスがいただければ幸いです。
hitomi-kumai さんによる翻訳
I appreciate your support for my daughter. I can see how she attends the class by webcam. She seems to get used to the school. Then she moves little by little her body in the dance lesson. However, I am worried that she get stressed because she can hardly understand what everybody says. I would like to see how it goes for a while. But if you have any advises, please let me know. Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
33分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する