Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの言い分はわかっています。 結局いくらご返金すればいいのですか? ebayを経由しpaypalから商品代は返金しました。 paypalを確認して...
翻訳依頼文
あなたの言い分はわかっています。
結局いくらご返金すればいいのですか?
ebayを経由しpaypalから商品代は返金しました。
paypalを確認してください。
どうしても、こちらからの返金を受領したくない場合はご返金ください。
そうしましたら、全額ポンドでお支払いします。
間違えて商品はそちらで売ってください。
その差額をしっかりお支払いします。
早々に解決したいので、ご協力お願いします。
結局いくらご返金すればいいのですか?
ebayを経由しpaypalから商品代は返金しました。
paypalを確認してください。
どうしても、こちらからの返金を受領したくない場合はご返金ください。
そうしましたら、全額ポンドでお支払いします。
間違えて商品はそちらで売ってください。
その差額をしっかりお支払いします。
早々に解決したいので、ご協力お願いします。
We understood your saying.
In short, How much should we refund?
We refunded the product price from paypal via ebay.
Please check paypal.
Please refund if you wouldn't receive the payment by us.
Then, We would refund whole price by pound.
Please sell the mistaken product.
We will pay the difference neatly.
As We would like to solve this problem soon, please cooperate with us.
In short, How much should we refund?
We refunded the product price from paypal via ebay.
Please check paypal.
Please refund if you wouldn't receive the payment by us.
Then, We would refund whole price by pound.
Please sell the mistaken product.
We will pay the difference neatly.
As We would like to solve this problem soon, please cooperate with us.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 14分