Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] No.15の商品はすでに大幅に値引きして出品しているので、 更なる値引きは難しいのですが、私たちが提案する方法でお取引する場合は、あなたの ディスカウント...

翻訳依頼文
No.15の商品はすでに大幅に値引きして出品しているので、
更なる値引きは難しいのですが、私たちが提案する方法でお取引する場合は、あなたの
ディスカウントを受け入れます。

まず、あなたはNo.12の商品を落札して$12のお支払を行ってください。

その後、私たちはPaypalよりインボイスをあなたに送りますので、
残りの額をお支払ください。

-

あなたは複数の商品を落札したので、私たちは一つにまとめて
配送します。送料は$14です。あなたは$28を支払いましたので、
$14を返金しました。
hitomi-kumai さんによる翻訳
Because we have already given you a big discount for No.15 product, it is not easy for us to give any further discount.
However, if you accept the following procedure, we will accept your request.
Firstly, please win a bid for No.12 product and pay $12 for it.
Then we will send you an invoice via Paypal to pay the balance.
We will arrange a parcel for the items which you purchased. The shipping fee is $14.
Since you have already paid $28, we refunded $14.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
12分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する