Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、商品をお届けできなくて申し訳ございませんでした。 ご迷惑をお掛けしたとお詫びとして、5ユーロを追加でAmazonから返金致します。 その代わりネ...
翻訳依頼文
この度は、商品をお届けできなくて申し訳ございませんでした。
ご迷惑をお掛けしたとお詫びとして、5ユーロを追加でAmazonから返金致します。
その代わりネガティブな評価を取り消してもらえないでしょうか?
私達のお店をご覧いただきありがとうございました。
ご迷惑をお掛けしたとお詫びとして、5ユーロを追加でAmazonから返金致します。
その代わりネガティブな評価を取り消してもらえないでしょうか?
私達のお店をご覧いただきありがとうございました。
yakuok
さんによる翻訳
We apologize that we could not send you the item.
As a token of our apology, we will refund you fully via Amazon with additional €5.
In return, would it be possible for you to cancel the negative rating?
Thank you for browsing our shop once again.
As a token of our apology, we will refund you fully via Amazon with additional €5.
In return, would it be possible for you to cancel the negative rating?
Thank you for browsing our shop once again.