Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「FLiPLiPS」にてスタジオライブをオンエア! ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露! FM802「FLiPLiPS」 日時:12/9(...

翻訳依頼文
「FLiPLiPS」にてスタジオライブをオンエア!

ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露!

FM802「FLiPLiPS」
日時:12/9(火)11:00~15:00

http://funky802.com/flip/
hiro612koro さんによる翻訳
Stadio live sound will be on air by "FLiPLiPS"!

With a guitarist, SHO KAMIJO, we will provide you with a live sound!

FM802 "FLiPLiPS"
Date : 12/9(Tue) 11a.m. to 3p.m.

http://funky802.com/flip/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
相談する