Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 クレジット会社に確認したところ、海外からの取引に対するセキュリティロックがかかってしまったとのことでした。 現在はロックを解...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
クレジット会社に確認したところ、海外からの取引に対するセキュリティロックがかかってしまったとのことでした。
現在はロックを解除しましたので、もう一度決済を試していただけませんでしょうか?
お手数をおかけして申し訳ございません。
bestseller2016 さんによる翻訳
Thank you very much for inquiry.
We had confirmed credit company. They say that it could be locked that security problem from overseas.
Now it is unlocked it. Would you please try it again for the payment?
We are really sorry about your inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
3分
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...