Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定! 「Kod...
翻訳依頼文
-CD/DVD会場特典に関して-
会場にて、1度のご購入で¥3,000以上お買い上げいただいた方に先着で
ポスター(3種の内、1種)をプレゼント!
<特典ポスター3種>
①「Koda Kumi Hall Tour 2014 〜Bon Voyage〜」告知ポスター(非売品)
②「HOTEL」告知ポスタープレゼント(非売品)
③「Bon Voyage」告知ポスタープレゼント(非売品)
会場にて、1度のご購入で¥3,000以上お買い上げいただいた方に先着で
ポスター(3種の内、1種)をプレゼント!
<特典ポスター3種>
①「Koda Kumi Hall Tour 2014 〜Bon Voyage〜」告知ポスター(非売品)
②「HOTEL」告知ポスタープレゼント(非売品)
③「Bon Voyage」告知ポスタープレゼント(非売品)
ququ_2014
さんによる翻訳
─CD/DVD會場特別贈禮說明─
於本會場內購買紀念品等相關商品,一次購物金額達到3000日圓以上者,獲贈海報一張!(三款海報中的一款!)
<特別贈禮海報三款>
①「Koda Kumi Hall Tour 2014 〜Bon Voyage〜 倖田來未 2014巡迴演唱會 ~倖感旅程~」公開宣傳版海報 (非賣品)
②「旅館/HOTEL」公開宣傳版海報 (非賣品)
③「一路順風/Bon Voyage」公開宣傳版海報 (非賣品)
於本會場內購買紀念品等相關商品,一次購物金額達到3000日圓以上者,獲贈海報一張!(三款海報中的一款!)
<特別贈禮海報三款>
①「Koda Kumi Hall Tour 2014 〜Bon Voyage〜 倖田來未 2014巡迴演唱會 ~倖感旅程~」公開宣傳版海報 (非賣品)
②「旅館/HOTEL」公開宣傳版海報 (非賣品)
③「一路順風/Bon Voyage」公開宣傳版海報 (非賣品)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 628文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,652円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
ququ_2014
Starter
こんにちは~チャン チヤ チェン(キューちゃん)と申します。
2014年から、日本旅行情報メディア「樂吃購(ラーチーゴー)!日本」というインターネットサ...
2014年から、日本旅行情報メディア「樂吃購(ラーチーゴー)!日本」というインターネットサ...
フリーランサー
54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
フリーランサー
hantai
Starter