Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 10 東京ミチテラス2014とは東京駅周辺のメモリアルライトアップイベント。メインイベントでは東京駅丸の内駅舎を、100年前の開業時にちなみ“大正浪漫の...
翻訳依頼文
10
東京ミチテラス2014とは東京駅周辺のメモリアルライトアップイベント。メインイベントでは東京駅丸の内駅舎を、100年前の開業時にちなみ“大正浪漫の色彩”でライトアップする。 本年は12月24日~28日に開催される。
東京駅周辺はにホテルやファッションビルなども充実している。一流ブランドのお店や、ミシュランに掲載されているレストランも多数あるので、夕方からショッピングを楽しみ、少し早いディナーを楽しんだ後、ゆっくりイルミネーションを楽しむことをお勧めしたい。
東京ミチテラス2014とは東京駅周辺のメモリアルライトアップイベント。メインイベントでは東京駅丸の内駅舎を、100年前の開業時にちなみ“大正浪漫の色彩”でライトアップする。 本年は12月24日~28日に開催される。
東京駅周辺はにホテルやファッションビルなども充実している。一流ブランドのお店や、ミシュランに掲載されているレストランも多数あるので、夕方からショッピングを楽しみ、少し早いディナーを楽しんだ後、ゆっくりイルミネーションを楽しむことをお勧めしたい。
lizlyx
さんによる翻訳
10
Tokyo Michi Terrance 2014 is a memorial light up event in the area around Tokyo Station. The main event is the light up of the Tokyo Station Marunouchi Station, in a recognition of a 100 years of the station's operation with the theme of "Color of Taisho era Romance" The event will be held from 24 to 28 December this year.
Around Tokyo Station, there are an established numbers hotels and shopping malls, with several leading brands and Michelin restaurants. We would recommend you to do some shopping in the evening and to slowly enjoy the light ups after an early dinner in the area.
Tokyo Michi Terrance 2014 is a memorial light up event in the area around Tokyo Station. The main event is the light up of the Tokyo Station Marunouchi Station, in a recognition of a 100 years of the station's operation with the theme of "Color of Taisho era Romance" The event will be held from 24 to 28 December this year.
Around Tokyo Station, there are an established numbers hotels and shopping malls, with several leading brands and Michelin restaurants. We would recommend you to do some shopping in the evening and to slowly enjoy the light ups after an early dinner in the area.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
lizlyx
Starter