Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼らが今どんな状況かは私はよくわかりません…。私は彼らの写真やeditsをUPしているだけで、それについては疎いかもしれません。 彼らの絆は強いと思って...

翻訳依頼文
彼らが今どんな状況かは私はよくわかりません…。私は彼らの写真やeditsをUPしているだけで、それについては疎いかもしれません。

彼らの絆は強いと思っています。彼女達のように、離れ離れにはなっていません。またいつか、彼ら全員の姿が見られるまで、笑顔で待ちましょう。
tatsuoishimura さんによる翻訳
I do not know well what kind of situation they are now in…. I only upload their photographs and edits, and may be ignorant about that myself.

I think that they are tied with a strong chain. They do not get separatated like them. Let's wait with a smile until we can see all of them someday.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
21分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...