Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] PDN誌の印刷用に適した画像を提出してください。 推奨サイズは、Adobe 1998 、 sRGBあるいはタグなしカラープロファイルのいずれかで300d...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" "文化" のトピックと関連があります。 ilad さん hiro612koro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 393文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

kakuunohitoによる依頼 2014/12/12 14:28:33 閲覧 2806回
残り時間: 終了

Please submit images that are suitable for printing in PDN magazine. The preferred size is 11x17" @ 300 dpi with either Adobe 1998, sRGB or Untagged color profiles.
More Detail: The recommended image size should be close to 5,500 pixels on the longer dimension. We can accept images that were not captured at this resolution as long as they are between 3,300-8,000 pixels on the long dimension.

ilad
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/12 14:47:08に投稿されました
PDN誌の印刷用に適した画像を提出してください。
推奨サイズは、Adobe 1998 、 sRGBあるいはタグなしカラープロファイルのいずれかで300dpiの 11×17 です。
詳細:推奨画像サイズはより長い寸法で5500ピクセルに近いものであるべきです。
私たちは、画像が長い寸法で3,300-8,000ピクセルの間であれば、この解像度で撮影されたものでなくても受け入れることができます。
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.5/2
hiro612koro
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/12 15:09:02に投稿されました
PDN雑誌に掲載するのにふさわしい写真を送付ください。Adobe 1998かsRGB, タグ付されていないカラープロファイルの形式で11x17"@300dpiのサイズが好ましいです。
詳細:長い方の寸法で5,500ピクセルに近いサイズの写真が推奨されています。本解像度ではない画像であっても長い方の寸法で3,300から8,000ピクセルの範囲であれば受け入れることができます。
kakuunohitoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

ある写真のコンテストの規約のデータサイズに関わる部分の抜粋です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。