黒の傷ついた写真を確認しました。発送時の検品ではキズはどこにもありませんでした。
運送中にキズが入ったと思われます。
私は商品には全て保険をかけています。
大変お手数ですが担当の郵便局へ「到着時に商品にダダメージがあった」と
ダメージのレポートお願いいたします。私はすぐに日本郵便へ保険申請の手続きをします。
翻訳 / 英語
- 2014/12/12 09:13:16に投稿されました
I checked a picture with the black damage. I had not found any damage when I checked it before sending it.
It must have occurred during the transportation.
I insure for all the items.
I hate to say, but could you report the post office that "there was a damage at the item when you received it?"
I will arrange for application of insurance to Japan Post immediately.
It must have occurred during the transportation.
I insure for all the items.
I hate to say, but could you report the post office that "there was a damage at the item when you received it?"
I will arrange for application of insurance to Japan Post immediately.
翻訳 / 英語
- 2014/12/12 09:14:37に投稿されました
I’ve checked the photo for the black scratch. At the inspection before delivery, there was no scratch. It seems the scratch was generated during delivery.
I have insurance for all products.
Could you please report to your nearest post office that the product had damage when it’s arrived? Then I will claim for insurance to Japan Post.
I have insurance for all products.
Could you please report to your nearest post office that the product had damage when it’s arrived? Then I will claim for insurance to Japan Post.