翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/12 09:13:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

黒の傷ついた写真を確認しました。発送時の検品ではキズはどこにもありませんでした。
運送中にキズが入ったと思われます。
私は商品には全て保険をかけています。
大変お手数ですが担当の郵便局へ「到着時に商品にダダメージがあった」と
ダメージのレポートお願いいたします。私はすぐに日本郵便へ保険申請の手続きをします。



英語

I checked a picture with the black damage. I had not found any damage when I checked it before sending it.
It must have occurred during the transportation.
I insure for all the items.
I hate to say, but could you report the post office that "there was a damage at the item when you received it?"
I will arrange for application of insurance to Japan Post immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません