翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/12 09:14:37

kocka
kocka 50 オーストラリアの翻訳会社で観光・IT・マーケティング等の翻訳を約2年、日本...
日本語

黒の傷ついた写真を確認しました。発送時の検品ではキズはどこにもありませんでした。
運送中にキズが入ったと思われます。
私は商品には全て保険をかけています。
大変お手数ですが担当の郵便局へ「到着時に商品にダダメージがあった」と
ダメージのレポートお願いいたします。私はすぐに日本郵便へ保険申請の手続きをします。



英語

I’ve checked the photo for the black scratch. At the inspection before delivery, there was no scratch. It seems the scratch was generated during delivery.

I have insurance for all products.
Could you please report to your nearest post office that the product had damage when it’s arrived? Then I will claim for insurance to Japan Post.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません