Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます お客様の支払いを確認したところ まだのようですがご準備中でしょうか 商品は入金の確認が出...

翻訳依頼文
こんにちわ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます
お客様の支払いを確認したところ
まだのようですがご準備中でしょうか
商品は入金の確認が出来次第、出荷できます
数日以内にお支払い頂けると助かります
宜しくお願い致します
ebay を通じてお客様と知り合えたことに感謝します
このお知らせが入金と入れ違いになってしまったら
申し訳ありません
transcontinents さんによる翻訳
Hello.
Thanks for using my shop this time.
As I checked, I have not received your payment, is it underway?
I can send out the item as soon as I receive payment.
It'll help if yo can make payment within few days.
Thank you in advance.
I'm grateful to have met you through eBay.
Sorry if this message reached you after you made payment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
16分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...