Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語が堪能ではないのであなたの質問を完全に理解することができませんが、落札後の値引きはいたしません。また、商品配達時には関税が掛かる場合があります。これら...

翻訳依頼文
英語が堪能ではないのであなたの質問を完全に理解することができませんが、落札後の値引きはいたしません。また、商品配達時には関税が掛かる場合があります。これらの課税は通常、配送の際または荷物を引取る際に配送機関によって徴収されます。追加の送料と思い違いしないで下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
As I'm not good at English, I can't understand your questions completely. But I am afraid I can't discount after making a successful bid. And I have to tell you that you need to pay customs duty under certain circumstances. These taxes are usually collected by delivery agency when delivering and picking up the parcels. Do not misunderstand additional charge.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
24分