Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大切な友人に贈るプレゼントなので、外箱のきれいなものを選んで送ってください。また、時間が無いので出来るだけ早く発送してください。そして、日本向けのLAP登...
翻訳依頼文
大切な友人に贈るプレゼントなので、外箱のきれいなものを選んで送ってください。また、時間が無いので出来るだけ早く発送してください。そして、日本向けのLAP登録申込書には、必ず2枚とも正規販売店スタンプを押してください。お願いします。
Please pick the item with an intact outer case because it is a gift for my best friend. Besides, I'd like you to ship it as soon as possible, having little time. Please make sure to put the stamp of the official seller on each two LAP registration forms for Japan. Thank you for your consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 約1時間